Français English 订阅
邮件订阅 手机订阅 订阅方式
首页 封面故事 特别报道 观感交流 中国报道 人物 文化 简讯 我的非洲故事 经济 高端访谈、专访 观点
 
马上订阅
-文化共存
-中国梦、非洲梦
-任明辉:中国医疗队在非洲是“经典”与“传奇”
-园博会
中非合作论坛
中非合作网
中非民间商会
中国非洲人民友好协会
新华网
人民网
文化传通网
中国发展门户网
中国与非洲> 文化
 
中剧开启在非洲的美好时代
更新日期: 10 14, 2013 来源: 《中国与非洲》
我要打印
我要纠错 字号:小 中 大
崔小琴
文化贸易开启中非合作新模式

 

 

崔小琴

 

“文化产业和文化贸易是双向的,中国电视剧走进非洲,增进了非洲民众对中国的了解,加强了中非之间的友谊;同时,我们也正努力从文化层面帮助坦桑尼亚人民做一些实实在在的事情。”

 

——刘东  中国驻坦桑尼亚大使馆文化参赞刘东      

 

就在中国观众暂别婆婆妈妈、鸡毛蒜皮的婆媳剧后,斯瓦斯里语配音版的《媳妇的美好时代》却在非洲迎来了其美好时代。 325日,中国国家主席习近平访问坦桑尼亚期间,称中国电视剧《媳妇的美好时代》的热播让坦桑尼亚人民了解到了中国老百姓生活的酸甜苦辣。

 

《媳妇的美好时代》是中国国际广播电台翻译制作的一系列面向海外发行的中国电视剧中的一部。这部戏在坦桑尼亚被改名为《豆豆和她的婆婆》,掀起收视高潮。随后又先后在肯尼亚、乌干达等非洲国家热播。

 

把中国影视剧翻译成斯瓦西里语引进到坦桑尼亚播放,是中国驻坦桑尼亚大使馆文化参赞刘东一手促成的。在接受《中国与非洲》记者采访时,他说道:“中国电视剧走进非洲,增进了非洲民众对中国的了解,加强了中非之间的友谊。”

 

中国影视剧来了

 

其实,中国电视剧走进非洲并非偶然。中国电视剧走出去的历史可以追溯到上个世纪九十年代,那时候主要集中在和中国文化和生活习惯有着诸多相似点的东南亚等国家。 1993年,中国热播的电视剧《渴望》在越南曾经造成了万人空巷的局面,受到狂热的追捧。

 

“《媳妇的美好时代》是第一次将中国的电视剧以非洲本土语言翻译配音后输出非洲的电视剧。”中国国际广播电台斯瓦西里语的记者谢意告诉《中国与非洲》,作为一名学习斯瓦西里语数年的中国年轻人,他参与了整部剧的配音工作,并为剧中的角色杨树配音。

 

刘东在坦桑尼亚已经常驻了三年多的时间,在媳妇的美好时代上映之后,当地人告诉他,他们不仅看得懂这部电视剧,而且十分喜欢。因为这些家长里短的故事在非洲同样每天都在上演,而且由于他们很多人都是穆斯林,允许一夫多妻制,所以有时候矛盾更为复杂。

 

既《媳妇的美好时代》后,中国开始增加对亚非拉地区发行影视作品的数量。目前,中国国际广播电台已与亚非拉地区的 24个国家的30个主流媒体签订了35个合作协议,它们将在两年内累计播出近5000小时的中国影视节目。预计覆盖非洲地区英语人口4亿、法语人口3.4亿、阿拉伯语人口3亿、斯瓦希里语人口1亿、豪萨语人口1亿、葡萄牙语人口2.1亿、从数据可以看出,中国影视剧已经开始在非洲迎来了自己的美好时代。

1   2   Next  

 

每日要闻 更多
-国产疫苗首次通过世界卫生组织预认证
-联合国开发计划署:中国及其他发展中国家应当在全球决策中享有更多话语权
-中国与非洲的经贸合作(2013)
-中非部长级卫生合作发展会议开创中非卫生合作新时代
-中非部长级卫生合作发展会议北京宣言
 
人物 更多
-与狮共舞——非洲草原上保护野生动物的中国人
-葡萄酒杯中窥人生
-交流带来合作
-非洲的星空—— 一个中国人眼中的多彩苏丹
-交流之路,越走越宽
 
高端访谈、专访 更多
-张德江委员长访非访俄将传递重要信息 --全国人大外事委员会主任委员傅莹答记者问
-陈众议:守护中文,守护“中国梦”
-潘鲁生:如何加强农村文化生态建设
-南非驻华大使:金砖国家有望合作构建新的国际货币体系
-卢沙野:金砖国家为维护世界和平、安全与稳定发挥了建设性作用
 

 

关于《中国与非洲》 | 联系我们 | 订阅服务 | 广告
版权所有 2009-2010 中国与非洲 京ICP备08005356号
本网站所刊登的中国与非洲及中国与非洲网各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。