Français English 订阅
邮件订阅 手机订阅 订阅方式
首页 封面故事 特别报道 观感交流 中国报道 人物 文化 简讯 我的非洲故事 经济 高端访谈、专访 观点
 
马上订阅
-为中国国际影响力喝彩
-上海自贸区一周年
-金砖峰会正式设立金砖银行
-就业难下的新选择——自主创业
中非合作论坛
中非合作网
中非民间商会
中国非洲人民友好协会
新华网
人民网
文化传通网
中国发展门户网
中国与非洲> 简讯
 
中国翻译协会《译讲堂》启动仪式
暨“讲好中国故事——翻译事业面对的挑战与使命”主题讲座在京举行
更新日期: 09 25, 2015 来源: 《中国与非洲》
我要打印
我要纠错 字号:小 中 大

《中国与非洲》记者葛丽君

 
嘉宾共同为《译讲堂》揭幕
 

中国外文局局长、中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟 开启首期主题讲座

 

9月25日,《译讲堂》大型系列公益讲座在北京正式启动,此次活动也是为了庆祝9月30日国际翻译日。中国外文局局长、中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟和中国译协、中国翻译研究院领导共同为《译讲堂》揭幕,周明伟以“讲好中国故事——翻译事业面对的挑战与使命”为题作首场讲座。

周明伟在讲座中,首先从国际局势的大视野讲起,指出中国与世界需要互相了解,在此过程中,好的翻译起重要作用。翻译工作者要讲好中国故事,传播好中国声音,需要有很强的翻译基本功,同时要内知国情,外知世界。周局长列举了很多生动的例子,进一步说明了翻译在对外交流中的重要性。他强调,以习近平同志为总书记的党中央高度重视对外话语体系创新工作,明确提出要“加强话语体系建设,着力打造融通中外的新概念、新范畴、新表述”。因此,翻译工作者应严格要求自己,直面挑战,做好本职工作,不辱时代使命。

中国外文局副局长、中国译协常务副会长兼秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅主持启动仪式并致辞。来自中央国家机关、企事业单位、高等院校以及全国各地翻译工作者代表300余人参加这一活动。

“译讲堂”是中国译协为贯彻落实中央领导对翻译工作的重要批示精神、有效推进翻译工作而采取的积极举措。未来将定期举办《译讲堂》活动,为翻译界搭建公益性、开放性的对话、研讨、交流机制和平台。

 

 

每日要闻 更多
-习近平访美·第一日
-习近平访美首单敲定
-美各界关注习近平访美
-国务院新闻办发表《新疆各民族平等团结发展的历史见证》白皮书
-《新疆各民族平等团结发展的历史见证》白皮书发布
 
人物 更多
-与狮共舞——非洲草原上保护野生动物的中国人
-葡萄酒杯中窥人生
-交流带来合作
-非洲的星空—— 一个中国人眼中的多彩苏丹
-交流之路,越走越宽
 
高端访谈、专访 更多
-为中国国际影响力喝彩
-中南合作,硕果累累 ——外交部非洲司司长林松添接受《中国与非洲》杂志专访
-张德江委员长访非访俄将传递重要信息 --全国人大外事委员会主任委员傅莹答记者问
-陈众议:守护中文,守护“中国梦”
-潘鲁生:如何加强农村文化生态建设
 

 

关于《中国与非洲》 | 联系我们 | 订阅服务 | 广告
版权所有 2009-2010 中国与非洲 京ICP备08005356号
本网站所刊登的中国与非洲及中国与非洲网各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。